Menú
- inicio
- Catálogo
- Poesía y Teatro
- Historia y Memorias
- Narrativa y Ensayo
- Bibliotecas de autor
- Ulises
- Revistas
- mas vendidos
- Autores
- Prensa
- Comunidad
- Nosotros
- Digitalización
GEORGE BORROW (East Dereham, Inglaterra, 1803) fue hijo de militar y, debido a las continuas mudanzas propias de la profesión del padre, pasó su infancia en diversas poblaciones de Escocia e Inglaterra. Extraordinariamente dotado para los idiomas aprendió galés, danés, hebreo, árabe y armenio. El gran cambio en la vida de Borrow sobrevino en 1833, cuando animado por un pastor que conocía sus dotes para los idiomas, solicita empleo en la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera. Allí, su primer destino como representante fue Rusia, donde colaboró en la trascripción del manuscrito del Nuevo Testamento traducido al manchú. También tradujo al ruso unas homilías de la Iglesia anglicana y dos colecciones de poesía inglesa. En octubre de 1835 vuelve a Inglaterra y la Sociedad Bíblica le envía a Lisboa con el propósito de difundir la Biblia en Portugal. Tras una corta estancia en Lisboa, Borrow decide entrar en España y realizar ahí la tarea de difusión de la Biblia. Durante sus estancias en España, «Don Jorgito el Inglés» -que así fue popularmente conocido- se puso en contacto con los gitanos de diversas poblaciones con el propósito de difundir el evangelio entre ellos. También viajó por diversas regiones de España. Fruto de todo ello es esta popular obra, La Biblia en España (1842). Entre sus obras más célebres están también Los gitanos en España (1841) y su obra autobiográfica Lavengro, el estudiante, el gitano y el cura (1851).
El apasionante viaje de Borrow por la España de 1840, en la traducción de Manuel Azaña.