Menú
- inicio
- Catálogo
- Poesía y Teatro
- Historia y Memorias
- Narrativa y Ensayo
- Bibliotecas de autor
- Ulises
- Revistas
- mas vendidos
- Autores
- Prensa
- Comunidad
- Nosotros
- Digitalización
Traducción de Manuel de Montoliu. Prólogo de Epicteto Díaz Navarro, Sergio Santiago Romero.
Esta antología de Nietzsche apareció en la colección Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas de la catalana editorial Cervantes en 1921. No se trata de la primera versión de la poesía nietzscheana en español, pues Francisco A. de Icaza había venido publicando en prensa algunas traducciones que luego reuniría como libro. Sin embargo, tal como acreditó el máximo especialista en la recepción de Nietzsche en España, Gonzalo Sobejano, la traducción de Manuel de Montoliu resultaba mucho más completa y satisfactoria, y su calidad permanece aún hoy, en algunos aspectos, insuperada. A ello se sumó el delicadísimo quehacer editorial de Cervantes, fundada por Vicente Clavel i Andrés en 1916 y regentada por Fernando Maristany i Guasch. Todos estos nombres evocan parcialmente una de las épocas más memorables de la edición en España, lo cual justifica plenamente que esta bella antología, con su cubierta modernista y su cuidadísima y pulcra ejecución sea recuperada como facsímil. Nada como la reproducción de un libro de la Edad de Plata puede acercar al lector contemporáneo al esplendor de este fascinante periodo.