Menú
- inicio
- Catálogo
- Poesía y Teatro
- Historia y Memorias
- Narrativa y Ensayo
- Bibliotecas de autor
- Ulises
- Revistas
- mas vendidos
- Autores
- Prensa
- Comunidad
- Nosotros
- Digitalización
Traducción de Ángel Pumarega. Prólogo de Manuel Neila.
En el «Prefacio» a la primera edición rusa de diez días que conmovieron al mundo. Cómo tomaron el poder los Bolcheviques, la educadora comunista Nadezhda Krúpskaya se extraña de que este libro fuera escrito por un extranjero, «un americano que ignora la lengua del país y sus costumbres». Es cierto que john reed no fue el primero ni el único en exigir una respuesta política, certera, coherente al tema fundamental de su tiempo, es decir, al advenimiento de la sociedad de masas. Ahora bien, lo que singulariza sus artículos y grandes crónicas periodísticas es el criterio estrictamente literario que emplea, o dicho de otra manera, la decidida voluntad de estilo y el irrefrenable afán de permanencia. De ahí que John Reed siga mereciendo el apelativo de «cronista de la revolución», y su memorable reportaje novelado Diez días que conmovieron al mundo, el de «crónica de la revolución en marcha». Nuestra edición cuenta con un prólogo escrito especialmente por Manuel Neila.