Ref. TRAD0012-2

Poemas del amor y del conocimiento

Traducción de Enrique Baltanás. Prólogo de Enrique Baltanás.

J. W. Goethe (1749-1832) es, no hace falta decirlo, una de las cumbres mayores de la cultura europea. Pero el hombre que fue tantas cosas diversas –político, crítico de arte, botánico, geólogo, filósofo (el menos metafísico, desde luego, de los filósofos), darwinista antes de Darwin... y todos los etcéteras con que se quiera alargar esta lista–, que tantas cosas averiguó e indagó en su curiosidad insaciable, fue ante todo, y sobre todo, un poeta. En este libro encontrará el lector una selección de sus poemas fundamentales, enlazados por esos dos hilos que fueron también los hilos que guiaron la vida y la obra de Goethe: el amor y el conocimiento, quizás las dos caras de una misma moneda. Las versiones que aquí se ofrecen pretenden desmomificar al clásico, revivirlo, con sonido español, para que el lector pueda disfrutar de los poemas como tales poemas. Enrique Baltanás (Sevilla, 1952) ha sido profesor de literatura española en la Universidad de Sevilla. Ha publicado ensayo (Las columnas de Hércules, 1999; La materia de Andalucía, 2003), narrativa (Viaje al Guadaíra, 1998; A punto de dejarlo, 2000), poesía (El círculo del tiempo, 1995; Las señales del fuego, 1997; Papel de música, 1998; El argumento inacabado, 2005; Trece elegías y ninguna muerte, 2010; Las propiedades del aire, 2015; así como Antología completa, 2021), y es autor de una celebrada traducción de Vincenzo Cardarelli, El tiempo tras nosotros (2001). Sobre los Machado ha publicado las Obras completas de Antono Machado y Álvarez, el estudio Los Machado. Una familia, dos siglos de cultura española (2006), y Antonio Machado, poeta de todas las Españas (2023), entre otros.

Envío gratuito a partir de 25€

17,01 € impuestos inc.

-5%

17,90 € impuestos inc.

Próxima aparición 16/09/2024